Mis poemas:
Durante mis años de adolescencia leí
varios miles de libros buscando verdad, bondad y belleza.
Algo encontré, y algo traté de aportar de mi propia
cosecha...
Les regalo el último libro que escribí el año
pasado:
-Laguna de San Vicente
Algunas Citas:
Son muy diversas, pero las une un mismo asombro;
el de reconocer en esas palabras de otro la expresión perfecta
de una idea apenas esbozada por mi subconciente.
El subconciente está tan cerca de
la superficie, que puede ver por el periscopio.
(Spalding Gray)
Leamos algunas citas interesantes...
Mi relación con las letras:
Como
escritor y poeta, desde hace 20 años escribo poemas,
ensayos y cuentos, reunidos en
varios libros, artículos y publicaciones. Ahora también
escribo sitios web (sí que se escriben,
por supuesto, si la web es texto puro!).

Y desde hace 30 años "devoro" con
mis miopes ojos cuanto texto encuentro. Mi biblioteca "real"
de más de dos mil libros (4 metros de ancho por 3 de alto,
en doble fila) se complementa de maravillas con los nuevos cientos
de ebooks que me comparten mis anónimos
amigos con software p2p... en los breves centímetros de unos
cuantos CDs.
| Hace más de diez años
fui editor, corrector, asistente de redacción y colaborador
frecuente de la revista literaria Proa (la
segunda época de la que creara Borges en los años
20) escribiendo cuentos como "La tristeza de
los ángeles" y críticas literarias
como "Debussy, escritor" y otros
textos.
|
 |
En la misma época co-fundé (y co-dirigí durante
3 años) con los poetas Ernesto Romano y Daniel Roca la Biblioteca
Pública "Rafael Alberto Arrieta", de la
Asociación de Libreros del Parque Rivadavia, que prestó
libros en forma gratuita todos los domingos (para rabia de los mercaderes
del parque Rivadavia).
Además, organizamos varios homenajes a escritores del barrio,
como Arrieta, Nalé Roxlo y Fernández Moreno.
Pasada esa época juvenil de "ebullición"
literaria, preferí alejarme de la esterilidad de "lo
social" de las letras de salón, y quedarme con la intimidad
del libro. Allí no hay cortesía que valga: o lo que
estás leyendo te interesa, o cerrás el libro para
siempre... y el autor pasa al index del nunca más. Me dediqué
a leer y escribir. Y punto.
Traduje del inglés el clásico
"El Ombú" de William Henry Hudson, a instancias
de un comentario de Violeta Shinya, sobrina nieta del escritor,
quien me recomendó ese libro para comenzar a interiorizarme
en la obra del gran Hudson. Aún espero editor...
Fui corrector de estilo y erratas
en EBILA (Editorial
Bahá'í Indolatinoamericana).
| Fui Secretario de Redacción
de la revista ECO (Ecología y Unidad Mundial)
durante 8 años; allí pude ejercer la "poda"
de textos sociales y técnicos con toda discreción,
es decir, discrecionalmente ("a piacere").
Publiqué en la revista artículos como "Hudson,
místico de la naturaleza", "El pensamiento
de Henry David Thoreau", "Bases para un gobierno
mundial" y "Los animales no son
máquinas".
También colaboré con un capítulo
sobre gobierno mundial en el libro "El planeta
subdesarrollado" del Ing. Lucio Capalbo.
Y finalmente, publiqué los libros de
poemas: Música Antigua, De
amores y de patrias y Laguna de San Vicente
(el texto completo de este último pueden leerlo
clickeando aquí). Se trata de libros de sonetos,
la forma poética más difícil de la lengua
castellana por sus múltiples y rígidas reglas
en cuanto a métrica, rima y acentuación. |


|
|